Законопроект о внесении изменений в Федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации» 26 октября опубликовали в электронной базе документов Госдумы. Инициатива предполагает недопустимость использования иностранных слов, если они имеют общеупотребительные аналоги в русском языке.
Бойфренд, гаджет, вау и окей могут уйти в прошлое из русского языка и навлечь неприятности на человека, который будет использовать англицизмы и другие заморские выражения. В Государственную думу уже внесён соответствующий законопроект «О внесении изменений в Федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации». Ведущий лингвист Забайкальского государственного университета объяснила нам суть нового закона.
Юлия Щурина, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка ЗабГУ: «Дело в том, что суть выходящего этого закона связана с нормативным, прежде всего, аспектом русского языка, то есть с необходимостью обосновать выбор нормы в том или ином случае, и с тем, какими словарями мы должны при этом пользоваться, то есть предполагается закрепить список нормативных словарей, которые были бы одобрены, которыми можно пользоваться в качестве основы для использования языка в любой официальной ситуации».
То есть основная суть закона – убрать лишние заимствованные слова, и вернуться к русской речи настолько, насколько это возможно. Те же слова, которые нельзя заменить, будут прописаны в соответствующих словарях. Также у этого законопроекта есть ещё одна важная функция.
Юлия Щурина, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка ЗабГУ: «Так же речь идёт о так называемой защите языка, однако я бы сказала, что язык в этой защите не нуждается, есть такая метафора, язык – это живой организм, живой как жизнь писал Чуковский, и это значит, что он сам справится с теми сложностями, которые жизнью предлагаются».
Поэтому Юлия Щурина считает, что далеко не все слова можно заменить, да и сомневается, будет ли кто-то их анализировать и подбирать хотя бы похожие по смыслу аналоги. Сфер, где употребляются заимствованные слова, сейчас слишком много. Готовы ли читинцы в одночасье отказаться от заимствованных слов, мы узнали у них лично.
«Я вообще отношусь к этому положительно, я говорю понаписали эти всякие магазины. Подойдём, что там написано? Как понять какой магазин? Вообще ничего не пойму. Мы с дедом иногда идём, что там написано, ну я прочитаю эти буквы и как бы они вроде сходятся с английскими, а что это обозначает понятия не имею».
«Мне кажется, что родной язык, не надо такими словами заменять, это как-то глупо».
«В принципе заменить можно всё, просто над этим надо работать, у нас очень много заимствованных слов».
«Прям совсем исключать я бы не стала, но, конечно, надо стремиться нашу культуру на первое место ставить, но прям запрещать, наверное, нет».
В целом читинцы с должным патриотизмом поддержали новый законопроект о неоправданном использовании заимствованных слов в речи. Так же напомним, аналогичный закон уже вносили в Госдуму в 2014 году. Тогда предполагалось, что за употребление иностранных слов вместо русских аналогов граждане заплатят штраф от 2 до 2,5 тысяч рублей. Должностные лица от 4 тысяч до 5 тысяч рублей, а юрлица — от 40 тысяч до 50 тысяч рублей.
Григорий Онипер, Никита Дроздов