Поиск
СТРОИТЕЛЬНОЙ КОМПАНИИ ТРЕБУЕТСЯ ЭЛЕКТРОМЕХАНИК,ЭЛЕКТРИК. ТЕЛ: 8-914-463-96-60, 35-04-66
АРТИЛЛЕРИЙСКАЯ В/Ч НАБИРАЕТ КОНТРАКТНИКОВ. ЕДИНОВРЕМЕННАЯ ВЫПЛАТА  445 000, ЕЖЕМЕСЯЧНОЕ ДОВОЛЬСТВИЕ ОТ 211 000, ЛЬГОТЫ, ВОЕННАЯ ИПОТЕКА.ТЕЛ.: +79145100050.
ВНИМАНИЕ, ЖИТЕЛИ ЗАБАЙКАЛЬСКОГО КРАЯ! МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ СООБЩАЕТ: ТЕЛЕФОННЫЕ ЗВОНКИ НА ТЕМУ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ ПРИНИМАЮТСЯ ПО НОВОМУ НОМЕРУ ТЕЛЕФОНА - 122
ТРЕБУЮТСЯ ПРОРАБ, МАСТЕР. ТЕЛ: 40-09-75, 89144639660.
В КИНОКОМПАНИЮ (Г.ЧИТА, УЛ.Н.ОСТРОВСКОГО, 56) ТРЕБУЕТСЯ УБОРЩИК ТЕРРИТОРИИ ТЕЛ.: 8(3022)35-36-35
СРОЧНЫЙ ВЫКУП АВТОМОБИЛЯ. ТЕЛ:8-914-350-33-50
В КОМПАНИЮ ПЕКО СРОЧНО ТРЕБУЕТСЯ: ВОДИТЕЛЬ-ЭКСПЕДИТОР, ЭКСПЕДИТОР, БУХГАЛТЕР-РЕВИЗОР. ТЕЛ:8-914-449-56-55

Многодетная мама из Забайкалья поборется за литературную премию имени Вишнякова

17 августа 2022
 / 
Редакция

Не за горами сентябрь, а с ним и ежегодный литературный фестиваль «Забайкальская осень», в рамках которого пройдет вручение премии имени Михаила Вишнякова. В этом году впервые за звание лауреата поборется и молодой поэт, переводчик Екатерина Малофеева со своим сборником «Маяк».

Такая нежная, заботливая и светлая. Екатерина Малофеева – мама троих детей. Старшей уже исполнилось 13, средняя дочь в этом году пойдет в школу, младшему – всего 3 года. На всех хватает времени и любви. А ещё Екатерина – переводчик и член Союза писателей России. Она пишет стихи, которые способны тронуть за душу любого.

Екатерина Малофеева, поэт, переводчик: «И все гладила, гладила, как зверька,

я зеленую чашку для молока.

Лето дразнится запахом шашлыка

Из подвала кафе «Фиеста».

Я была на привязи – рвётся нить,

что опять срастётся - не тронь, ни-ни,

Знаешь, Боже, всё же меня храни

От внезапного переезда.

Я такое снова переживать

Не хочу ни разу, едва-едва

в этот раз справляюсь,

пока трезва,

но по-детски внутри – нечестно!

ты на съемной – пасынок, не родной,

только так хотелось к себе домой,

заливает черной, глухой тоской,

но отпустит. И невесомо

нарастёт тенётами память вновь,

и побеги пустит, и даст вино

из незрелых ягод, глядясь в окно

нечужого чужого дома».

Строки о доме, семье, человеческих чувствах, встречах и расставаниях. В них есть всё: от постсоветского романтизма до сурового реализма и даже мистики. Совсем не удивительно, что в копилке Екатерины не только многочисленные публикации в крупных литературных журналах, но и победы во всероссийских и международных поэтических конкурсах.

Екатерина Малофеева, поэт, переводчик: «Одним из наиболее значимых последних достижений я считаю то, что мне посчастливилось попасть в короткий список фонда Alpine Fellowship. И на конкурс я подала свою подборку верлибров, написанных на английском языке, что было достаточно интересным опытом. И я была очень удивлена, когда попала в короткий список из нескольких тысяч участников».

Сегодня творчество Екатерины Малофеевой известно читателям по всей России. В 2020 году она стала лауреатом Национальной молодежной литературной премии Роскультцентра. А в апреле нынешнего года из рук Натальи Варлей и Сергея Миронова забайкальская поэтесса получила литературную премию партии Справедливая Россия и представляла литературу Забайкальского края на сцене училища имени Гнесиных в рамках Всероссийской мастерской Ассоциации союза писателей и издателей. Но все-таки главным в своей жизни Екатерина считает свою семью.

Екатерина Малофеева, поэт, переводчик: «Моё главное достижение в моей жизни – это мои дети. Мне кажется, это главный смысл, суть и соль жизни. Семья человека. Наша средняя дочь – Саша, которая сегодня со мной. Она, наверное, один из самых моих благодарных читателей. Несмотря на то, что она многого пока не понимает в моих стихах. Но она все время просит почитать. И очень радуется, когда я с ней делюсь».

Помимо трех детей Екатерина воспитывает еще и молодое поколение авторов, являясь одним из руководителей литературной студии Бета-Ридер, и постоянно оттачивает свое писательское мастерство, обмениваясь опытом с авторами из разных регионов страны. Например, не так давно она окончила курс семинаров студии издательства «Стихи».

Екатерина Малофеева, поэт, переводчик: «Все семинары проходили у нас по ночам, потому что преподаватели все живут в Москве. И семья у меня, конечно, была удивлена, что я каждую ночь с понедельника на вторник сидела на семинарах у Виктора Альфредовича Куллэ. Когда последний раз у нас была встреча, он читал корпусно свои стихотворения. И это было просто потрясающе. Я сидела, и у меня слезы лились рекой».

При этом профессиональная деятельность Екатерины тоже весьма насыщена. Наша героиня признается, для осуществления задуманного часто приходится жертвовать сном.

Екатерина Малофеева, поэт, переводчик: «Я технический переводчик. И, на самом деле, приходится порой ездить в командировки. Не так давно я вернулась с Удоканского месторождения. Была очень интересная достаточно поездка. И в ходе этой поездки – у меня было свободное время по вечерам, когда я написала новую подборку стихотворений. Цикл этот так и называется – Удокан. Его сейчас взяли «Сибирские огни» на публикацию. И подборка выйдет в свет в сентябре этого года».

А еще в сентябре Екатерина Малофеева попробует впервые побороться за литературную премию нашего земляка - писателя Михаила Вишнякова, и, как и год назад, примет участие в ежегодном фестивале «Забайкальская осень».

Екатерина Малофеева, поэт, переводчик: «В сентябре, как все мы знаем, проходит наш замечательный фестиваль «Забайкальская осень». Будет очень много интереснейших вещей, мероприятий и встреч. Приглашаем всех к участию. И мой скромный вклад – 11 сентября будет презентация моего сборника «Маяк» в библиотеке имени Пушкина».

Екатерина Пешкова, Анатолий Тюльнев