Новую аудиокнигу в рамках совместного проекта Агинской краевой библиотеки и Агинского библиотечного общества «Родные голоса» записали в Забайкалье. Ею стал роман бурятского драматурга, члена Союза писателей СССР Даширабдана Батожабая «Горные орлы» в переводе на русский язык Николая Ершова. Аудиокнигу можно найти на официальных сайтах Агинской краевой библиотеки им. Ц.Жамцарано и Агинского библиотечного общества в разделе «Родные голоса» и прочитать в формате аудио на любом удобном электронном устройстве. Об этом сообщается на сайте регионального минкультуры.
Как рассказали в Агинской краевой библиотеке, «Горные орлы» - это четвертая по счету работа, записанная в студии звукозаписи Агинского библиотечного общества из запланированных 10 книг по проекту «Родные голоса», который в августе 2021 года выиграл грант министерства культуры Забайкальского края. Произведение озвучено на бурятском и русском языках.
Отмечается, что «Горные орлы» - последний роман Даширабдана Батожабая, который вышел после смерти автора в 1978 году. Здесь рассказывается о событиях революции и гражданской войны в Забайкалье.
«Наш проект прежде всего рассчитан для пользователей библиотеки с нарушением зрения, которые не имеют иной возможности познакомиться с литературным творчеством земляков, кроме восприятия его на слух. Для удобства читателей мы заключили договор с Первой интернациональной онлайн-библиотекой «Логос», где публикуются аудиокниги, записанные в студии звукозаписи Агинского библиотечного общества», - добавили в учреждении.
По словам специалистов библиотеки имени Ц.Жамцарано, количество читателей с нарушением зрения значительно расширилось - любители и ценители бурятского языка и литературы, живущие в разных уголках мира, скачивают аудиокниги в формате «LKF» для прослушивания на специальных устройствах. За время реализации проекта аудиокнигами воспользовались читатели из Ростова-на-Дону, Санкт-Петербурга, Томска, Перми, Кургана, Вологды, Читы, из республик Бурятии, Удмуртии, Башкирии.
В минкультуры Забайкалья напомнили, проект «Родные голоса» реализуется до июля 2022 года. У специалистов в планах записать еще шесть книг бурятских авторов на русском и бурятском языках. На данный момент начата работа по записи и монтажу романа Жамьяна Балданжабона «Паровоз хуугайлна» (Гудит паровоз).