Поиск
СТРОИТЕЛЬНОЙ КОМПАНИИ ТРЕБУЕТСЯ ЭЛЕКТРОМЕХАНИК,ЭЛЕКТРИК. ТЕЛ: 8-914-463-96-60, 35-04-66
ООО МЕД-ФУД ТРЕБУЮТСЯ: ПОВАР, ПЕКАРЬ, ГРУЗЧИК-ЭКСПЕДИТОР, УБОРЩИЦА. ТЕЛЕФОН: 31-36-55
АРТИЛЛЕРИЙСКАЯ В/Ч НАБИРАЕТ КОНТРАКТНИКОВ. ЕДИНОВРЕМЕННАЯ ВЫПЛАТА  445 000, ЕЖЕМЕСЯЧНОЕ ДОВОЛЬСТВИЕ
ОБЪЯВЛЕНИЯ БЕГУЩЕЙ СТРОКОЙ НА НАШЕМ ТЕЛЕКАНАЛЕ - ТЕЛЕФОН: 8-914-478-66-92
СРОЧНО ТРЕБУЕТСЯ БУХГАЛТЕР-РАСЧЕТЧИК ЗАРАБОТНОЙ ПЛАТЫ. ПОЛНЫЙ СОЦ.ПАКЕТ, ОФИЦИАЛЬНОЕ ТРУДОУСТРОЙСТВО. ВОПРОСЫ ПО ТЕЛЕФОНУ: 8(3022)-44-99-64
В КОМПАНИЮ ПЕКО ТРЕБУЮТСЯ:ВОДИТЕЛЬ-ЭКСПЕДИТОР ЗП ОТ 70Т.Р., ЭКСПЕДИТОР ЗП ОТ 50Т.Р., ПОМ.КЛАДОВЩИКА ЗП 70Т.Р., ГРУЗЧИК ЗП 50Т.Р, УЧЕТЧИК ЗП 35Т.Р.ТЕЛ.: +7-914-470-68-54
СРОЧНО ТРЕБУЕТСЯ БУФЕТЧИЦА В КИНОТЕАТР «БРИГАНТИНА». СМЕННЫЙ ГРАФИК РАБОТЫ, ПОЛНЫЙ СОЦ.ПАКЕТ, ОФИЦИАЛЬНОЕ ТРУДОУСТРОЙСТВО. ВОПРОСЫ ПО ТЕЛЕФОНУ: 8(3022)-44-99-64
КУПЛЮ АВТОМОБИЛЬ В ЛЮБОМ СОСТОЯНИИ. ТЕЛ: 8-924-378-25-19
ТРЕБУЮТСЯ ПРОРАБ, МАСТЕР. ТЕЛ: 40-09-75, 89144639660.

Египтянин и забайкалка общаются дома на трех языках

7 ноября 2023

Он из Египта, она - родом из Борзи, а найти друг друга им было суждено в Корее. Сегодня эта многонациональная счастливая семья живет в Чите, уже имеет троих детей. Об истории необычного знакомства, преодолении языкового барьера и других нюансах жизни семьи Салах расскажем прямо сейчас. 

Оюна и Ахмед вместе уже шесть лет. Хотя первоначально вероятность их знакомства была невелика – он из Египта, она из Борзи. Но, видимо так должно было случиться.

Оюна Салах: "Мы познакомились в Корее. Ахмед уехал туда работать, и я тоже. Это было в 2017 году на заработки туда я уехала, Ахмед  тоже, и там встретились".

Ахмед Салах: "Это было в кафе, я просто покушал и увидел, что девушка прошла, я думаю, красивая девушка, можно познакомиться просто. Потом я увидел, что по-английски не знает, корейский тоже не знает, и я просто через телефон - можно поговорить, и все очень хорошо, очень хороший девушка.

Ахмед и Оюна понравились друг другу сразу. Но нужно было решать, как преодолеть языковой барьер. Оюна не знала арабского, Ахмед не говорил по-русски. Но была бы мотивация, а средства найдутся.

Оюна Салах: "Тяжело, по переводчику сначала, прямо по телефону все. Он говорил на английском, а у меня английский был слабый такой, школьный и потихонечку по переводчику".

Чтобы быть вместе, Оюна приняла Ислам, и пара поженилась. Четыре года назад на свет появилась маленькая Майя. В этот период молодая семья жила в Египте.

Оюна Салах: "Хорошо встретили, у Ахмеда очень хорошая семья, отнеслись ко мне очень хорошо, приветливо. У меня ребенок был маленький, я дома сидела с ребенком. В стране мне понравилось. Естественно, мы съездили на море, посмотрела достопримечательности". 

После Египта семья решила переехать в Читу. Сегодня у супругов Салах уже трое детей – четырехлетняя Майя, двухлетняя Дарина, и совсем крошечный Адам, ему скоро будет три месяца. История рождения имен для детей тоже не стандартная.

Оюна Салах: "Придумывали вдвоем. Имена должны быть - Ахмед у нас мусульманин, поэтому должны быть дети имена мусульманские, а я выбирала так, чтобы они подходили и для России, и для их страны, поэтому на эти имена пал выбор".

Пока Оюна занимается детьми, Ахмед развивает свой бизнес. За свои 34 года он работал совершенно в разных сферах и в разных странах. Чего-то нового он не боится. В Чите он открыл барбершоп. Атмосферу Ахмед постарался создать максимально приближенную к Египту.  

Ахмед Салах: "Я хотел, чтобы у нас в город есть место, что для люди будет не как обычно. Немножко старался и почему фараон, потому что я сам из Египта, и для меня это самое хорошее название, а в город как Чита все знают, что фараон это из Египта, и я хочу, чтобы место было интересно. Я очень далеко от дома и я хотел, чтобы все будет как дома здесь".

Жена из России и жизнь здесь позволили быстро выучить русский язык, познакомиться с традициями и кухней. Одним из любимых блюд стали бузы, но и национальные египетские блюда тоже в обиходе.  

Оюна Салах: "Потихоньку на бытовом уровне мы стали общаться без переводчика, потом мы уехали в Египет, там я немножко подучила арабский, потом английско-арабский стал. Переехав в Россию, Ахмед со временем выучил русский язык, и теперь у нас иногда бывает, что в одном предложении три языка".

Когда наш разговор дошел до тем душевных, Ахмеду стало легче формулировать свои мысли на английском.

"Любовь   - любовь я не знаю. – I can speek translate ….. как Ахмед сказал, что мы встретились абсолютно в другой стране для нас для обоих  и Бог так распорядился, чтобы мы встретились там".

Разные языки, культура, страны, даже Боги – все это не может остановить стремление двух влюбленных быть вместе. Пока супруги еще не определились, где они буду жить дальше – допускают и Египет, и Краснодар и Забайкалье, главное, чтобы вместе. 

Вера Асадуллина, Анатолий Тюльнев